Otwarcie wystawy „Karl Dedecius. Literatura – Dialog – Europa”
Collegium Polonicum w Słubicach i Muzeum Miasta Łodzi łączy od lat współpraca. Jej celem jest popularyzacja twórczości wybitnego niemieckiego tłumacza literatury polskiej na język niemiecki i pośrednika kulturowego, Karla Dedeciusa.
Owocem tej kooperacji jest czasopismo naukowe „Rocznik Karla Dedeciusa”. Instytucje współdziałały także na obszarze muzealnictwa. Przykład stanowi wystawa „Karl Dedecius i Łódź”, eksponowana przed kilkoma laty w Collegium Polonicum, a powstała na zbiorach Archiwum Karla Dedeciusa przy Collegium Polonicum i Muzeum Miasta Łodzi.
Placówki ponownie połączyły swoje siły. W czwartek, . 22 października 2015 r. o godz. 14.30 odbędzie się otwarcie wspólnej ekspozycji „Karl Dedecius. Literatura – Dialog – Europa”. Uroczystość będzie miała miejsce we foyer Collegium Polonicum.
Wszystkich zainteresowanych udziałem zapraszają dyrektor Collegium Polonicum, pan dr Krzysztof Wojciechowski i dyrektor Muzeum Miasta Łodzi, pani Małgorzata Laurentowicz-Granas.
Karl Dedecius urodził się w r. 1921 w Łodzi. Wcielony do Wehrmachtu, wziął udział w bitwie stalingradzkiej. Był więźniem sowieckich łagrów. Po ucieczce z NRD pracował w jednym z zachodnioniemieckich towarzystw ubezpieczeniowych. W tym czasie rozpoczął swoją twórczą działalność. Bez niego duża część polskiej literatury pozostałaby nieznana czytelnikowi z Niemiec, Austrii i Szwajcarii. Od ponad sześćdziesięciu lat przekłada klasyków polskiej poezji na język niemiecki. Wydał wiele prac teoretycznych z zakresu literaturoznawstwa krajów słowiańskich i teorii tłumaczenia. Do jego głównych dzieł należą m.in. (pięćdziesięciotomowa) „Biblioteka Polska” oraz „Panorama Literatury Polskiej XX wieku”. W r. 1979 Dedecius założył Niemiecki Instytut Kultury Polskiej w Darmstadt. Funkcję dyrektora Instytutu pełnił do r. 1997. Był wyróżniany tytułem doktora honoris causa licznych uniwersytetów w Polsce i Niemczech (w tym Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą). Otrzymał wiele wysokich odznaczeń państwowych.
Celem autorów wystawy jest wprowadzenie odbiorcy w rzeczywistą i metaforyczną przestrzeń pracy translatora. Zwiedzający będzie mógł zapoznać się z jego filozofią tłumaczenia. W tekstach i obrazach umieszczonych na planszach zaprezentowane zostaną przyjaźnie łączące Dedeciusa z polskimi poetami. Obrazować je będą także muzealia złożone w witrynach. Instalacja otrzyma postać księgi. Będzie można odnaleźć w niej wskazówki, jak przekłada się na języki obce kultury narodów.
Ekspozycja będzie dostępna dla zwiedzających do dn. 15 grudnia 2015 r.
Informacji udzielają:
Błażej Kaźmierczak (CP), kazmierczak@europa-uni.de, tel. +48 95 7592 359
Marta Skłodowska (MMŁ), m.sklodowska@muzeum-lodz.pl, tel. +48 42 25 90 94
źródło: http://www.cp.edu.pl/pl/public_relations/informacje_prasowe/2015/ip26/index.html